使用日语交流过程中,敬语是非常重要的一部分,它通过语言形式来表达对他人的尊重、谦逊或郑重态度。根据使用场景与对象,可将敬语分为尊敬语、谦让语、郑重语三大类。初学者在学习日语过程中,学习和正确使用敬语对于在日本生活、工作或者与日本人交往至关重要,因为它不仅关乎语言能力,还反映了一个人的文化素养和社会礼仪水平。掌握常见的敬语表达,有助于更好地理解和运用日语中的敬语。

用于贬低自己或自己一方的行为,以抬高对方。
お〜する:将动作谦逊化。
例:「言う」→「申し上げる」(说)
いただく:接受的意思,用于表达从别人那里得到东西时。
例:「この本をいただきました。」(我收到了这本书。)
お目にかかる:见到的意思,用于初次见面或久别重逢时。
例:「今日は初めてお目にかかりました。」(今天是第一次见到您。)
用于表达对对方或第三方的高度尊敬。
お〜になる:将动词变形以表示尊敬。
例:「食べる」→「お食べになる」(吃)
〜なさる:比「〜になる」更正式的尊敬形式。
例:「見る」→「ご覧になる」(看)
いらっしゃる:表示“来”、“去”、“在”的尊敬形式。
例:「田中さんがいらっしゃいました。」(田中先生来了。)
くださる:给予的意思,用于请求他人给予某物时。
例:「これ、いただけますか?」→「これ、いただけませんか?」(可以给我这个吗?)
用于保持对话的礼貌性和正式性,不特别针对某人。
です/ます形:最基本的礼貌形式。
例:「これは本です。」(这是一本书。)
ございます:代替「ある」或「います」使用的更加礼貌的形式。
例:「ここに本がございます。」(这里有本书。)
お手数をおかけします:给您添麻烦了。
よろしくお願い申し上げます:请多多关照。(非常正式)
恐れ入ります:对不起,打扰了。(表示歉意的同时也表达了敬意)